NASA is taking research to new heights -- and lengths -- with an ambitious upcoming mission.

美国航空航天局行将停止一项大志勃勃的义务,将研究推向新的高度,同时也拓展了研究范畴。

ASTHROS (Astrophysics Stratospheric Telescope for High Spectral Resolution Observations at Submillimeter-wavelengths) is a balloon that will carry a telescope into the stratosphere to study the cosmos and "observe wavelengths of light that aren't visible from the ground," NASA says.

美国航空航天局说,ASTHROS(亚毫米波长高光谱分辨率不雅测的天体物理平流层千里镜)是一个气球,携带千里镜进入平流层研究宇宙,并“不雅察空中上看不到的波长”。

A gondola will be used beneath the balloon to carry the instrument as well as the telescope, which is made up of an eight-foot antenna and several mirrors, lenses and detectors.\

气球下面有吊篮,装有器械和千里镜,千里镜上有八英尺天线和几个镜子、透镜和探测器。

To do this successfully, ASTHROS has to hit an altitude of around 130,000 feet (roughly 24.6 miles), which is about four times higher than commercial airliners fly! As for the dimensions of the balloon itself, it measures 400 feet wide -- about the size of a football stadium, according to the release.

为了成功捕鱼电玩上下分完成义务,ASTHROS需上升到约130,000英尺(约24.6英里)的高度,比商用客机飞翔高度赶过四倍!据泄漏,气球自己可以上下分的电玩软件400英尺宽,约为一个足球场大小。

The team has put finishing touches on cooling and electronic systems involved, and in August, engineers will perform tests to make sure they run smoothly.

该团队已完成冷却和相干电子体系的扫尾任务,工程师们将于8月份停止测试,以确保运转安稳。

NASA says the balloon is expected to make two or three loops around the South Pole in about 21 to 28 days, studying regions in the Milky Way galaxy, newborn stars, nitrogen ions and more.

美国航空航天局说估计这个气球将绕南极两到三圈,耗时约21-28天,研究银河系的区域、重生恒星、氮离子等。

After the mission is completed, operators will send commands that effectively separate the gondola, which is connected to a parachute, from the ballon. The gondola will then fall to the ground so the telescope can be collected and refurbished for future flights.

义务完成后,操作人员将发送指令使吊篮和蔼球有效分别,吊篮上绑有降低伞。吊篮将着陆,以便收回捕鱼电玩上下分并创新千里镜,以备将来之需。

翻译:菲菲